為甚麼外國人來澳大學漢語?

/為甚麼外國人來澳大學漢語?
為甚麼外國人來澳大學漢語?2019-05-28T15:00:01+08:00

“你好,我喜歡學中文。”在校園一間燈火通明的課室,匯聚了一班澳門大學孔子學院的學生,他們是來自世界各地的外國人, 有美國、澳洲、日本、韓國等。今期我們訪問幾位學習漢語的外國人, 瞭解吸引他們來到澳大學習的原因。

1

課程全免吸引報讀

澳大孔子學院(以下簡稱孔子學院) 的設立是配合澳門特區政府參與國家“一帶一路”的發展規劃、澳門特區政府“一中心、一平台”的戰略部署建設,並利用澳門獨特的特區體制、地理位置、多元文化、多語社會等優勢, 推動澳門發展為一個面向國際,特別是葡語國家的漢語教學交流平台,專門向母語為非漢語的居民、外地僱員、留學生等提供國際漢語課程。

趙亨濟

韓國

被委派來澳工作已六年的韓國人趙亨濟一直對漢語感興趣,希望可以報讀漢語課程,但考慮到坊間很多私人教育機構普遍價格高昂,而且不清楚老師的教學情況,所以一直沒有報讀。他說:“直到朋友推薦孔子學院的課程,老師又有豐富的對外漢語教學經驗,所以就即刻報讀。加上澳大漢語課程費用全免,非常吸引。”

理乃

日本

來自日本的理乃跟隨丈夫來澳生活一年,她說:“學會漢語有利溝通,也更容易找到工作。”理乃表示日文也有“ 漢字”,所以對漢語不太陌生,比較容易上手,“而且老師會因材施教,很高興在短期內漢語水平有所提升。”

2

漢語優勢助拓展市場

陶銘傑

葡國

從事銀行界的葡國人陶銘傑表示,公司大部分的同事都講漢語,雖然彼此用英語溝通也沒有問題,但為了能夠融入本地的圈子,他決定學好漢語。陶銘傑說:“學習不同的語言可以令自己換位思考,令自己有不一樣的體悟和感受。另外,由於他經常接觸很多內地的公司,如果能用中文溝通,更能打破彼此之間的語言界限,有利拓展市場。陶銘傑的漢語發音挺標準,也能夠掌握及理解漢語中級班的內容,他謙虛地說:“主要是因為澳大的老師教得很好,通過生動有趣、生活化的教學,讓我更容易學會生活上的用語。”

3

漢語助瞭解中國文化

Timothy Kerswell

澳洲

政府與行政學系的助理教授Timothy Kerswell專門研究亞洲政治及公共政策,“希望能學會漢語,更瞭解中國文化,提升研究質量。”他稱以前在澳洲求學時已想學漢語,由於人數不足無法開班,從而轉修讀德語。Timothy現正修讀漢語初級班,“漢語比德語簡單,是因為文法有路可循、有章可依,而且拼音系統也讓外國人容易知道每個中文字的發音。另外澳大的老師在對外華語教學方面經驗豐富,所以令學員在短時間內就能夠累積到很多日常生活的詞彙。”

我那霸隆史

日本

修讀初級班的我那霸隆史來自日本,正在澳大教學生日文。他利用在澳大的機會學習漢語,目的是“希望可以拉近與學生之間的距離,從而提升教學質量。”他的故鄉沖繩是旅遊城市,深感學習漢語的重要性,所以希望在返回日本前把握這個難能可貴的機會。

Alison Sharpless

美國

來自美國的Alison Sharpless是通過普林斯頓在亞洲的組織來到澳大英語中心擔任英文輔導教學的工作。她本身已學習了漢語幾年,來到澳大後,為了更好地與人溝通,故報讀孔子學院的課程。“由於我是教英文的,再加上工作在英語環境,所以使用中文的機會非常少,希望能夠通過課程提升程度。”Alison表示澳大中級班的授課方式是比較生活化,有別於以前傳統死記硬背的方法,也比較有趣。

4

探索雙語學習方法

除了提供高品質的國際漢語培訓項目,孔子學院還建立獨特的國際漢語師資培訓中心,搭建國際交流平台,以及開展文化交流項目。今年12月,孔子學院將與中葡論壇常設秘書處和中葡雙語中心合辦“中國— 葡語國家雙語人才培養及教學研討會”,將邀請來自葡語系國家的孔子學院院長參加。人文學院院長兼孔子學院院長靳洪剛教授表示,為培養更多的雙向中葡雙語人才,孔子學院將進一步與人文學院的中葡雙語中心緊密配合,探索有效教學理論及雙語學習方法,不但讓本澳及來自不同國家的專業人員受益,而且將教學系統提升為師資培訓系統,讓孔子學院成為既有研究水準,又能轉移知識的人才、師資培養基地,為國家及世界培養高端、優秀雙語人才。